你的名字
1
八月初,科里邀请了台湾正念中心创办人胡君梅给我们讲关于正念的课程。讲课开始之前,君梅说,“大家请叫我君梅,不要叫我老师哈!叫我老师我不会答应,因为我不知道你叫谁。”
3个多小时的课,或躺着或坐着或手撑着脑袋,非常舒服。
最后一个环节是分享讨论,每个人和身边的同伴分享这堂课的感想。自由分享之后,自愿公开分享。
参加课程的绝大多数都是医生和护士。几位医生分享之后,听到后排传来一个不一样的声音。
“老师您好!我是一位强迫症患者。听了您的课之后,觉得很有帮助。我想问一下,正念治疗可以治愈强迫症吗?”他说。
我才注意到后排有4、5位住院的患者也在场。
君梅说:“你好。你能介绍一下你自己吗?”
“我是一名强迫症患者。”他回答。
君梅说:“嗯,我了解了。我想知道你的名字是什么?”
“我叫陈*。”他回答。
“陈*,你好。你得了强迫症,但强迫症不是你。你是陈*。陈*,你要记住这一点。”君梅说。
2
分享一首关于名字的小诗
My Name is Jorge: On Both Sides of the River
Poems in English and Spanish by Jane Medina |
T-Shirt
Teacher? |
George, please call me “Mrs. Roberts.”
|
Yes, Teacher. |
George, please don’t call me “teacher.”
|
Yes, T—
I mean, Mrs. Roberts. |
You see, George, It’s a sign of respect to Call me By my last name.
|
Yes, . . . Mrs. Roberts. |
Besides, When you say it, It sounds like “t-shirt.” I don’t want to Turn into a t-shirt!
|
Mrs. Roberts? |
Yes, George?
|
Please, call me Jorge. |
注:Jorge在西班牙语里的发音类似:haolehai( 浩了嗨)。。。
3
《千与千寻》里,千寻被汤婆婆逐渐夺走了名字,变成小千。
白龙叮嘱她:名字被夺走了的话,就找不到回家的路了。(名を奪われると、帰り道が分からなくなるんだよ。)
不要让疾病或者苦难夺走你的名字。